Thursday, September 2, 2010

Have I Arrived?

To Whom It May Concern;

This is Löki Gale Tobin (student ID 301*****). My Alternate Proctor application is attached to this email as a jpeg file.

After speaking with Emil K., the Director of our local IREX Center, he as agreed to proctor the exams with Könül A. assisting in English translation (she is his assistant and will be acting as Alternate Director during his upcoming vacation).

Könül speaks and writes in English; however, I would suggest using basic English as complicated words do not translate well into Azerbaijani.

Additionally, as the IREX Center does not have a fax machine and it is expensive to fax internationally, Emil plans to submit tests and any required documentation through scan/ email.

Please contact me if you have any questions. I plan to apply to take my first exam by September 15 (September 14 in Alaska).

lgt

Hörmətcili,

Bu Lüki Qal Tobındır (tələbənin nömrəsi 301*****). Mənin başqa test götürən tərəfdaşımın ərizəsi jpeg qovluq kimi bu email ilədir.

Emillə danışdıqdan sonra, yerli İREX Mərkəzi Direktor onunkıdır, mənə o Könüllə test vermək razı olubdur. Könül İngilis dilinə təccrümə edəcək və o Emillə kömək edəcək (Könül Emilin köməkcisidir. Emil istrahətə gedəcək).

Könül İngilis dilində təmiz yazır və danışır amma cətin sözləri istifadə etməyin cünki İngilis dilinə təmiz teccrümə olmur.

Bundan əlavə, İREX Mərkəzinin fax maşını yoxdur və fax etmək benalxalq bahadır, Emildən test və dokumetları skan və email ilə göndərəcək.

Xahış edirəm ki, problemlər və suallarınız varsa, mənə sörüşün, Sentyabr 15-də (Alyeskada Sentyabr 14-də) birinici testimi verməyə planlaşıdırırram.

lgt

Mən rok ulduzam (mənin email teccrüməsim əladir!). I am a rock star. (My email translation is awesome)!